No exact translation found for الحد من المنافسة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الحد من المنافسة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Réglementations sectorielles 18
    باء- سياسة المنافسة والحد من الفقر 18
  • Politique de la concurrence et lutte contre la pauvreté
    باء - سياسة المنافسة والحد من الفقر
  • Le fait de déterminer les ressources nécessaires en fonction des besoins garantit que l'aide sera conforme à ceux-ci et que la concurrence entre les organismes qui cherchent à mobiliser des fonds sera réduite au minimum;
    وتكفل عملية تنسيق الاحتياجات والموارد بهذه الطريقة تقديم المساعدة على أساس الاحتياجات والحد من المنافسة على الموارد بين الوكالات إلى أدنى حد ممكن؛
  • Ces avantages sont encore plus réduits si les préjudices induits par des critères sans rapport avec le commerce (par exemple, l'imposition de normes de travail excessivement rigoureuses en vue de protéger au maximum les producteurs américains contre la concurrence) sont pris en compte.
    وقد تكون الفائدة أقل بكثير إذا ما أُخذت بعين الاعتبار الخسائر المتكبدة من جراء متطلبات لا علاقة لها بالتجارة (كقبول معايير مفرطة للعمل على نحو غير لائق بهدف الحد من المنافسة بالنسبة لمنتجي الولايات المتحدة).
  • La Commission de la concurrence a établi que trois fabricants d'engrais s'étaient entendus par l'intermédiaire des comités commerciaux auxquels ils appartenaient pour limiter la concurrence entre eux, ce qui avait entraîné une hausse des prix et une stabilisation des parts de marché.
    خلصت لجنة المنافسة إلى أن ثلاث شركات لصنع الأسمدة تآمرت من خلال اللجان التجارية التي تتبع لها من أجل الحد من المنافسة فيما بينها، وهو ما أسفر عن زيادة في الأسعار واستقرار في حصص السوق.
  • V. ACTION EN FAVEUR DE LA CONCURRENCE, DE LA LUTTE CONTRE LA PAUVRETÉ ET DE LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR
    خامساً- الدعوة في مجال المنافسة، والحد من الفقر، وحماية المستهلك
  • La mission ne comprend pas - sauf dispositions contraires explicites - d'examen de conformité à la législation fiscale ou à une réglementation spéciale, notamment visant le contrôle des prix, les limites à la concurrence ou d'autres contrôles; elle ne porte pas non plus sur la recherche de subventions, de prestations ou avantages de quelque autre sorte auxquels le client pourrait éventuellement prétendre.
    لا تشمل المهمة - ما لم ينص على ذلك- فحص مسألة مدى التقيد بمتطلبات قوانين الضريبة أو بالأنظمة الخاصة، مثل قانون تحديد الأسعار وقوانين الحد من المنافسة والقوانين المنظمة لجوانب معينة من بعض العمليات التجارية.
  • L'hypothèse selon laquelle la compétence maximale va de pair avec l'efficacité maximale est discutable.
    وأضاف قائلا إن الافتراض القائل بأن الحـد الأقصـى من المنافسة يؤدي إلى الحد الأقصى من الكفاءة هو افتراض مشكوك فيــه.
  • Il en résultait une moindre compétitivité sur les marchés internationaux.
    ويؤدي ذلك إلى الحد من القدرة على المنافسة في الأسواق الدولية.
  • À plus long terme, elles peuvent aussi avoir un impact anticoncurrentiel sur les économies nationales et réduire la compétitivité internationale, en cas de diminution du nombre d'acteurs sur le marché (du fait des faillites), entraîner la baisse des fonds de roulement, le recul de l'investissement et de la formation, et la détérioration des pratiques de travail.
    وأما آثارها على المدى الأطول فقد تشمل أيضا تأثيرا مناوئا لميزة التنافس يكون لـه وطأة على الاقتصادات الوطنية، وعلى الحد من المنافسة الدولية، إذا ما قلّ عدد الأطراف الفاعلة في السوق من خلال حالات الإعسار، وتضاؤل رأس المال العامل والاستثمار والتدريب، وازدياد ضعف الممارسات المتّبعة في العمل.